Shipbuilding (Clive Langer/ Elvis Costello) – Αφιερωμένο.
Το 1982 έγινε ο πόλεμος στα νησιά Φόλκλαντ που βρίσκονται στον κώλο του κόσμου.
Κάποιος εγγλέζος έτυχε να πάει εκεί πριν πολύ καιρό, ύψωσε το εγγλέζικο πανί στα παγωμένα χώματα, και η ανταρκτική έγινε Αγγλία.
Η πλησιέστερη στην περιοχή άλλη χώρα η Αργεντινή, γύρευε τρόπο να ξεδώσει, και έτσι μια καλή πρωία έστειλε τα σαπιοκάραβα της στα νησιά, και έκαναν κατοχή.
Οι εγγλέζοι δεν τα χωνεύουν τούτα. Και μάλιστα όταν αρχηγό έχουν την Μάργκαρετ Θάτσερ. Έπιασε τα πιο γερά της πλοία, τα έστειλε εκεί κάτω – χρειάστηκαν βδομάδες να πάνε εκεί, και έδιωξαν τους κακούς εισβολείς.
Ήταν ένας πόλεμος, μια σύγκρουση που στοίχισε νεκρούς, πολλούς νεκρούς κυρίως από την πλευρά των Αργεντινών.
Για την σύγκρουση εκείνη έκαναν πολλοί κριτική, άλλοι στα πλαίσια του ορθολογισμού πως ο πόλεμος δεν είναι ποτέ καλή επιλογή, άλλοι στα πλαίσια ιδεολογιών: τι στ’ ανάθθεμα γυρεύει η Αγγλία στην άλλη άκρα του κόσμου;
Ή, καλώς ή κακώς τα εδάφη αυτά είναι δικά μας, πως τόλμησαν οι άλλοι να κάνουν εισβολή;
…………………………………………………….
Ο Robert Wyatt είναι ένας εγγλέζος καλλιτέχνης, που στα νιάτα του, πριν 40 χρόνια ήταν λίγο άταχτος. Σεξ, ποτό, ναρκωτικά, ένα μαστουρωμένο πάρτι, ένα πήδημα από τον τρίτο όροφο, και αναπηρικό καροτσάκι από τότε.
Πολλή μουσική είχε προηγηθεί σε διάφορα πόστα – ήταν ντράμερ, πολλή μουσική ακολούθησε, πιο συνεσταλμένη, πιο εσωστρεφής, πιο δύσκολη.
Πιο αφιερωμένη σε εκείνη που τον αγαπούσε – ακόμα.
Το 1982, ωριμότερος, καθηλωμενότατος, πολιτικοποιημένος στην μαρξιστική αριστερά, τραγούδησε το τραγούδι αυτό.
ή εδώ:
Shipbuilding σημαίνει ναυπήγηση.
Ναυπήγηση πλοίων, πολλών πλοίων, γιατί τα άλλα, βυθίζονται στον πόλεμο, και πρέπει να αντικατασταθούν. Και ναυπήγηση σημαίνει δουλειά, και λεφτά, και ευημερία, και ώ του παραδόξου κερατά αποκάλυψη: σε κάποιους συμφέρει ο πόλεμος.
Σε κάποιους καθόλου μακρινούς: στους χωριανούς, στους συγγενείς, στους κεφαλαιοκράτες, στους εργάτες.
Αξίζει τον κόπο;
Συμφέρει;
Συμφέρει, και σε κάνει να μπορείς να δίνεις δώρα: ένα παλτό για το κρύο, καινούργια παπούτσια για την κυρία, ποδήλατο για το τρελό αγόρι.
Το αγόρι που θα το καλέσουν όμως , σύντομα στο καθήκον, αλλά μην ανησυχείτε, «θα είμαι πίσω πριν τα Χριστούγεννα».
Τα ναυπηγεία, που θα ανοίξουν ξανά σε λίγο, και η ειδοποίηση που θα έρθει, αργότερα, απευθυνόμενη στον πλησιέστερο συγγενή.
……………………………………………………………………..
– Μεθυσμένο παραλήρημα στο τέλος μια δύσκολης βδομάδας , ε;
– Ναι, ήταν δύσκολη βδομάδα. Αλλά, ξέρεις, σε κάποιους συμφέρει ο πόλεμος.
– Μα, δεν έχουμε πόλεμο!
– Σωστά, δεν έχουμε *τον* πόλεμο, από την άλλη ούτε επίσημη ειρήνη έχουμε, έχουμε κάτι στο μεταξύ. Κάτι που περιγράφουμε ως απεχθές, όπως τον πόλεμο, κάτι που υποτίθεται αποστρεφόμαστε, και κάτι που υποτίθεται επιθυμούμε να αλλάξουμε.
– Μέχρι τότε όμως και βολεύει, και συμφέρει.
……………………………………………………………………….
Shipbuilding (Clive Langer/ Elvis Costello)
Is it worth it
A new winter coat and shoes for the wife
And a bicycle on the boy’s birthday
It’s just a rumour that was spread around town
By the women and children
Soon we’ll be shipbuilding
Well I ask you
The boy said ‘DAD THEY’RE GOING TO TAKE ME TO TASK
BUT I’LL BE BACK BY CHRISTMAS’
It’s just a rumour that was spread around town
Somebody said that someone got filled in
For saying that people get killed in
The result of this shipbuilding
With all the will in the world
Diving for dear life
When we could be diving for pearls
It’s just a rumour that was spread around town
A telegram or a picture postcard
Within weeks they’ll be re-opening the shipyards
And notifying the next of kin
Once again
It’s all we’re skilled in
We will be shipbuilding
WITH ALL THE WILL IN THE WORLD
DIVING FOR DEAR LIFE
WHEN WE COULD BE DIVING FOR PEARLS
Πολύ ωραίο το τραγούδι…. Ευχαριστούμε που το μοιράστηκες μαζί μας!
Τελικά αξίζει τον κόπο;
Μου αρέσει!Μου αρέσει!